对此,《毒舌律师》给出的答案是——common sense。这一英文词语在电影中被翻译成“人之常情”。单纯从技术角度出发,“是”与“非”往往有某种特殊的规范标准。但在“人之常情”中,“是”与“非”无法离开生活本身存在。在林凉水的视角中(或者说在导演的引导下),观者很容易越过具体的证据本身,而相信曾洁儿的清白,并油然而生一种主角是在“替天行道”(电影中写作“天有眼”)的责任感。这是一种对程序本身的反思,但又借助“小心求证”才得以实现的人之常情。“人之常情”或属“常识”,但却并未过时。此前,受新冠疫情影响,一些原版引进的剧目难以到中国演出,观众对高品质引进剧的渴求为中国音乐剧市场带来了机遇。从配置灵活的中小剧场到大IP大剧场,中文版音乐剧吸收不同国家剧目的优质内容和多元演出形式,让更多人走进剧院,感受沉浸现场的无限魅力。
Copyright (c) 2018-2023